Saturday, April 25, 2009

има някаква мерзост в снаждането, но един бог ще ми признае правото да си го позволя отново с тази извадка от, разбирам, съвсем прясното от игълтън. браво на златко енев, за кой ли път. а този портал отива немедленно в блогрола.

> изключителен свод от инсайти, въпросителна напрегнатост като от първия триместър на (надявам се доносена) по-честна бъдеща деноминация и самозадвижен екскурс, разчитащ съвестта си върху оризово-хартиената каша на гноящия морал на този прастар casus belli, или, хайде, нека бъде 'разговор'(и; - няколко са всъщност в царевичната плитка)

четох неочаквано критично, а това отваря джобове, poor me.

20 comments:

  1. много ми хареса, че в края на статията си игълтън благоволява все пак да ни подскаже как да го картотекираме.
    кур за ротвайлера на дарвин :*

    ReplyDelete
  2. забравих да кажа, че четох оригинала :) не е ли похвално

    ReplyDelete
  3. http://www.youtube.com/watch?v=LHgbzNHVg0c

    ето как ми прозвуча визитната картичка на трагичния хуманизъм ":*/P"

    ReplyDelete
  4. хехе, сега виждам колко нетърпелива съм била да блогна за изнамерената чудесност от т.и. имам предвид критично в неочаквана степен чак; не, че и иначе, за зла врага, не чета през милиметровата хартия на (все още не физиологичната си) близкорукость). мм, любими руски словесца ))

    ReplyDelete
  5. мм, дам, ostbit;)*

    просто е точен, без дискурсивна кабала, без някакви овъртоглавящи и с примес на ..'супремасистка' или друга подобна шарлатания домогвания до sic! политическото

    :) обърни внимание за какво велико прегрешение го съдят коментиралите превода на златко

    ReplyDelete
  6. аз като зноен, макар и недотам покръстен в либералното като етика екуменист, наистина поизнемощях под този малко преднамерено двоичен, построен върху лекичко въобразена опозиция, акаунт на проблема/ите. но нямам съществени несъгласия! а това е просто..)) прекрасно

    ReplyDelete
  7. radvame se che taka vie prozvuchalo .. oo radvame se na nas trqbva li da ni zvuchi nqkak si moje bi vlez mi v polojenie za da ti ne vleza az .. no tova ni e qsno a vie ste murshi ..

    ReplyDelete
  8. baby, ами така си е; "всъщност всички сме мърши от отдавна мъртви звезди и разсеяно/скучаещо/от немай-къде/изпълнено с любов (според както го пиеш: аз насън избирам четвъртата комбинация от менюто, а будна избирам различно) боговдъхновение", изпя то, влезна през едното като себе си и излезе през другото само като си, изкиха 'себе' и нареди 'здравей'. понеже "здравей" е заповед, за да сме коректни

    както ти казах, липсваше ми.

    ReplyDelete
  9. da prosledim mislovnta ti nishka .. tui li se kazva lipsvah ti ne suvpda s momenta ti na mislene .. razbirash li za da imsh kakvo da mi kajesh v po kusen moment na lipsvashe mi .. ili obratnoto .. ili 4 variant .. ili prosto se opravdavash taka e korektnost .. zatvori stranicata ako obichash ..

    ReplyDelete
  10. много си плитък:)
    мислиш си, че като пишеш на латиница и се престараваш в пунктуационно нехайство, ще решим, че има и други, които не одобряват?
    недей, разпознаваемо тъп си

    ReplyDelete
  11. razpni me togava prokleta nagul pomiaristchen bokluk

    ReplyDelete
  12. l.vin stein*, това определено е съвсем друг генус. съвсем невъзможно ли е да се припознаваш? като писах по-долу, този е дълбока вода, и да, много ценя формалната му мизантропия.

    ReplyDelete
  13. разбирам.. затварям я. предполагам винаги съм обичала да я затварям

    вече ми липсваш. verstehst du?

    ReplyDelete
  14. basi, mnogo entelekt tuka se sabral, be, 6to ne wikate da se poizu4im... iznemo6tjah i az, olele

    ReplyDelete
  15. , но тази негова красота не ми е по сърце. Това е красотата на певец - изящно извити устни; замечтан взор; глава, която има нужда от драперия зад себе си, та да се открои; прекалено издути гърди; леко вдигащи се и още по-леко отпускащи се ръце; нозе, които се кипрят, понеже не държат. На всичко отгоре гласът му не е пълнозвучен; за миг измамва, кара познавача да наостри уши, но бързо глъхне. И макар че, общо взето, всичко ме блазни да показвам този мой син, аз предпочитам да го държа в сянка; той самият не се натрапва, ала не защото съзнава недостатъците си, а поради душевна невинност. А времето, в което живеем, му е напълно чуждо; макар роден в нашето семейство, той сякаш принадлежи и на друго, което завинаги е загубил, затова често изпада в униние и нищо не е в състояние да го разведри.

    ReplyDelete
  16. 'висок', като слепоочие, като temple. друга любима руска думичка.

    откъде е откъсът, северен?

    ReplyDelete
  17. поставих посоката - ти знаеш;

    ReplyDelete
  18. ama razbira se proshtavaite za nepriqtnata mi namesa ..

    ReplyDelete
  19. ama ti na kogo se izwinjqwa6, na onja s kura i na onaja s samoubijstwoto? basi kwa sa prostotija i ki4 bezpodoben...

    ReplyDelete
  20. не се ивинявам, попитах те бил ли си на 'това' място и го посочих на В.

    ReplyDelete